1つ目は「女性であることを楽しんでいるかどうか」。日本人女性は女性であることを存分に楽しんでいるが、中国人女性の口からは「生まれ変わったら、男になりたい」との言葉がよく聞かれる。
第一点是“对身为女性这件事是否觉得享受”。日本女性对于身为女性这件事觉得充分的享受,但是中国女性却经常说“如果能重生的话,希望能生为男生”。
2つ目は「忍耐力」。日本人女性は、見た目はか弱いが忍耐力は強い。これは誰かに教わったものではなく、恐らく遺伝子に刻まれたものだ。典型的な例が、出産の時。日本人女性は「痛い」と大騒ぎしない。
第二点是“忍耐力”。日本女性,看起来很柔弱但是忍耐力却很强。这不是被谁教导过,恐怕是被深深刻在遗传因子里的一种本质。典型的例子就是生产的时候。日本女性不会大吵大叫“好痛”之类的。
3つ目は「性に対する倫理観」。日本人女性は、性に対してオープンだ。
第三点是“对性的伦理观”。日本女性,对性很open。
4つ目は「結婚前と結婚後の暮らし方」。日本人女性は結婚まではわがままだが、結婚後は良妻賢母に徹する。書店で売っている雑誌も、既婚女性向けは「いかにして食費や光熱費を節約するか」といった話題が大半だ。反対に中国人女性は結婚後に弾けるパターンが多い。
第四点是“婚前和婚后的生活方式”。日本女性就算在结婚前很任性,但是一旦结婚,就会是彻头彻尾的贤妻良母。在书店卖的杂志中,“如何解约伙食费和水电费”这种针对已婚女性的话题也占据了一大半。与之相反的中国女性在婚后反弹,变的任性的类型很多。
(本文翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。)